Главная » 2015 Сентябрь 17 » 14 октября родился Михаил Бару (второе годовое кольцо)
17:52 14 октября родился Михаил Бару (второе годовое кольцо) |
14 октября родился Михаил
Борисович Бару (род. 14 октября
1958, Киев) — российский поэт, переводчик, писатель-прозаик, химик. Рядом с уже упомянутыми на сайте японскими поэтами Исикава Такубоку, Масаока Сики, Ёсано Акико, и многими другими, современные поэты, плененные красотой и лаконичностью традиционных форм японской поэзии, сочиняют свои танка, хайку, сэнрю. Михаил Бару нашел в этих формах свою дорогу, в нужных пропорциях, как хороший химик, соединив философию и лирику с иронией и юмором. …а осень легкая, как мостик над ручьем, молчит, шуршит листвой, дождем, мечтает о своем, о дымчатом, узорчатом и грустном… Октябрь на носу. Ветер свистит Неприличное что-то. Листья клена Краснеют в смущенье… В переулке глухом Фонарный столб, настолько одинокий, Что рад даже собакам… упорхнула… твое отражение в зеркале еще подмигивает Осенняя ночь. У меня на крыльце Ржавый таз С дождевой водой Приютил до рассвета луну. Прозрачный, осенний день. По темной, зеленой воде Уплывает мое отраженье В тридевятое царство. К тебе. пустая квартира… в дальнем углу, в дыре за подкладкой пальто пискнет твоя смс-ка и вновь тишина… вечер темнее ... ты все слаще и слаще ... а я все глупее, глупее, глупее ... Торопит ветер Усыхающий клен — Пошелестеть напоследок. ** осеннее небо полные горсти грачей бросает в него сентябрь ** Отправил e-mail — и ответа не жду от тебя. Вот уже три часа, как не жду. сумерки кто-то стучится в сердце осенний вихрь приоделась по случаю елка — вся в красных кленовых листьях пожелтела, пожухла трава… косяк улетающих рыб провожаю игрой на баяне Да будь у меня даже хвост, И им я виляй непрестанно, Твой взгляд разве стал бы добрее? Нет, не уснуть мне — Ворочаюсь с боку на бок, Словно медведь в берлоге… Лишним он был – это точно — Девятый кусок пирога! Как я хотел тебя! С каким упорством добивался! Таки добился… идиот несчастный! На скамейке – бомж Белый, пушистый… Больной старик. Чуть держится душа За пузырьки с лекарствами И внучку… Гномик-жадюга Чахнет над златом в пещере, А над серебром Чахнет сынишка его - Недорос еще чахнуть над златом! На снег за окном С ужасом смотрит Маленький кактус уездный городок бронзовый вождь на постаменте тянет, тянет ко мне свою пустую кепку нетронутый снег... домой прибежав осторожная мышь за собой тащит в норку цепочку следов зимний лес... даже в карманах шубы тишина Зимний вечер. Так календарь исхудал, Что ясно уже - не жилец... Вот ведь растяпа! Лишь к приходу гостей обнаружил Пропажу дежурной улыбки. оттепель давятся кашей солёной худые ботинки Не до хороших манер! Три воробья Возле хлебной корки. Поутру проснувшись Который я построил в своих снах, Смогла разрушить ты, Всхрапнув всего лишь раз. Над моим ухом… весенний денек сохнущие носки на веревке тянутся друг к дружке Любовь старика. Наполнилась смыслом Его бессонница… Больной старик. Чуть держится душа За пузырьки с лекарствами И внучку... вот и сентябрь... о, с какой неохотой из трубы выползает отощавший за лето дым кончается лето... ниточка диких гусей на китайской картине из шелка растворяется в дальних горах в правом верхнем углу И на нашей улице Праздник – Пьяных-то, пьяных… они поскрипывают вместе – велосипед и на нем старичок До того он прозрачен - Этот осенний день, Что я разглядеть ухитрился, Как темнеет у горизонта Одинокая старость моя. Копаясь в старом хламе Пропавшее желание нашел – Все светится, упрямое, не гаснет… распахнутое окно мертвые души на моем столе о чем-то шелестят страницами Старость пришла. И сидит, не уходит. Что за манеры! А попробуй хоть слово скажи - Приведет и болезни... Семь мраморных слоников Мал - мала - меньше На кружевной салфеточке стоят, Салфеточка лежит на тумбочке пузатой, А тумбочка на ножках-хромоножках Стоит у бабушки ... В таком далеком детстве, Которое отсюда не увидеть, как ни подпрыгивай... Из афоризмов Михаила Бару: И из его веселой прозы: О частушках Гармонист, гармонист - Слушай, чо тебе скажу: Поцелуй меня в те губы, На которых я сижу! Публика заревела в экстазе. Гармонист просиял как начищенный пятак. А я (воспитанный мальчик) сказал солистке: "Здравствуйте, Клавдия Васильевна". Папа ... я не берусь описать его тогдашнее состояние. Через какое-то время, когда мы невыносимо быстрым шагом уже шли по другой улице, он спросил меня трагическим голосом: Миша... с кем ты... с кем... с кем ты здороваешься, черт побери! - С нашей учительницей по ботанике, ответил я. Больше папа не проронил ни слова. О чем-то они там с мамой беседовали потом. О педагогах, о воспитании, о нашей школе... Но маму удивить было трудно - она в то время была уже капитаном милиции и ей еще и не такие частушки приходилось выслушивать по месту службы. Биография Окончил Московский химико-технологический институт им. Д.И. Менделеева. Кандидат технических наук. Работал старшим научным сотрудником Филиала Института биоорганической химии в городе Пущино. С августа 2001 по февраль 2002 в качестве научного сотрудника и консультанта работал в Сан-Диего (Калифорния, США). Дебютировал публикациями юмористических стихов и прозаических миниатюр в журнале «Химия и жизнь» (1992), в этих же жанрах много публиковался в Интернете, выпустил книги иронической поэзии «Обет безбрючия» (1999), «Поджигатель жизни» (2000), «Презумпция невинности» (2002), «Обещастье» (2005). В 2008 - 2011 годах выходят книги прозы - «Один человек», состоящая из небольших лирических и иронических заметок, «Записки понаехавшего, или Похвальное слово Москве», «Тридцать третье марта или Провинциальные записки» и книга юмористической прозы «Дамская визжаль». Бару является одним из наиболее известных и плодовитых авторов русского хайку (тяготея, впрочем, к ироническим и юмористическим трёхстишиям, более близким к традиционному японскому жанру сенрю). Трёхстишия Бару публиковались в специализированных альманахах хайку «Тритон» и «Хайкумена», журналах «Арион», «Волга», «Фонтан» и др. Бару также составил антологию современных русских хайку (часть её выпущена в 2004 г. в Санкт-Петербурге пятью выпусками, СПбГУТД). В 2006 году в издательстве «Красный Матрос» (СПб) вышла полная версия антологии русских хайку, сенрю и трехстиший «Сквозь тишину» (около тысячи стихотворений более ста авторов). В качестве переводчика Бару опубликовал в Интернете обширные подборки современного англоязычного хайку, представив русские версии нескольких значительных американских антологий. В 2007 вышла книга переводов англоязычных хайку «Следы птиц». В 2011 году Михаилом Бару учрежден и ежегодно проводится литературный конкурс среди детей Александровского района Владимирской области. Прикрепления: Картинка 1 · Картинка 2 |
|
Всего комментариев: 0 | |