Главная » 2014 » Декабрь » 25 » Шишкин М. - Письмовник
22:15
Шишкин М. - Письмовник
  НЕТ В ПРОДАЖЕ
Письмовник
Автор: Михаил Шишкин
Цена: 59 гр
Купить книгу в Николаеве, в книжном магазине «ЗНАТОК»
(Как заказать доставку книг из нашего магазина  по Украине см.
http://knigi-znatok.at.ua/news/2/2013-07-21-16)
Издательство: АСТ, 2012 г.
416 стр.
Формат 84x100/32 (125x205 мм)
Твердый переплет

В новом романе Михаила Шишкина "Письмовник", на первый взгляд, все просто: он, она. Письма. Дача. Первая любовь. Но судьба не любит простых сюжетов. Листок в конверте взрывает мир, рвется связь времен. Прошедшее становится настоящим: Шекспир и Марко Поло, приключения полярного летчика и взятие русскими войсками Пекина. Влюбленные идут навстречу друг другу, чтобы связать собою разорванное время. Это роман о тайне. О том, что смерть - такой же дар, как и любовь.
Михаил Павлович Шишкин (род. 18 января 1961, Москва) — русский писатель. Пишет также на немецком языке.
Окончил романо-германский факультет Московского государственного педагогического института (1982). Работал в журнале «Ровесник», писал об искусстве, переводил с немецкого, затем пять лет школьным учителем в физико-математической школе, где преподавал немецкий и английский языки.
С 1995 года писатель проживает в Швейцарии, в Цюрихе. Помимо литературного труда занимался переводами, давал уроки. В 2012—2013 Шишкин жил в Берлине в связи с получением стипендии ДААД
Публикуется с 1993 г. Автор романов «Всех ожидает одна ночь» («Записки Ларионова») (1993, Премия журнала «Знамя» за лучший литературный дебют), «Взятие Измаила» (2000, Букеровская премия), «Венерин волос» (2005, премия «Национальный бестселлер»; 2006, премия «Большая книга»), «Письмовник» (2010, премии «Большая книга», 2011), литературно-исторический путеводитель «Русская Швейцария» (1999, премия кантона Цюрих). По-немецки Шишкин написал книгу эссеистики «Монтрё—Миссолунги—Астапово: По следам Байрона и Толстого» (2002); после выхода в 2005 г. перевода этой книги на французский язык она была награждена во Франции премией за лучшую иностранную книгу года (в номинации «Эссе»). Проза Шишкина сочетает в себе лучшие черты русской и европейской литературных традиций, беря от Чехова, Бунина, Набокова богатство словаря, музыкальность и пластичность фразы, тонкий психологизм и естественный, недекларативный гражданский пафос, а от западных авторов в лице, прежде всего, Джойса и мастеров «нового романа» — принцип смены стилей и повествовательных инстанций внутри одного произведения, фрагментарность композиции, перенос центра тяжести текста с сообщения на язык, который по замечанию самого автора есть его тропинка к Богу.
Книги Шишкина переводились или переводятся в настоящий момент на тридцать языков.
Прикрепления: Картинка 1
Категория: Книги в нашем магазине. Художественная литература | Просмотров: 537 | Добавил: Мария | Рейтинг: 5.0/1
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]