Главная » 2012 » Декабрь » 13 » 26 ноября родился Эже́н Ионеско́
19:01
26 ноября родился Эже́н Ионеско́

26 ноября родился Эже́н Ионеско́ (Эудже́н Ионе́ску, рум.  26 ноября 1909, Слатина, Румыния — 28 марта 1994, Париж, Франция) — французский драматург румынского происхождения, один из основоположников эстетического течения абсурдизма (театра абсурда), признанный классик театрального авангарда XX века. Член Французской академии (1970).

 

Цитаты и афоризмы Эжена Ионеско:

 

Идеологии разлучают нас. Мечты и страдания объединяют нас.

 

Да, искусство бесполезно, но его бесполезность необходима.

 

Люди, утратившие способность созерцать, не удивляющиеся тому, что они существуют, живут, — духовные калеки.

 

Прошлое всегда прекрасно и ласково, но об этом догадываешься и начинаешь жалеть слишком поздно.

 

Я ничего не знаю именно оттого, что хочу знать все.

 

Возьмите круг, приласкайте его, и он станет порочным.

 

Лучше журавль в небе, чем комок в горле.

 

Она. Да. К несчастью, ты не такой, как все.

 Он. Нет. К счастью, я не такой, как все.

 

Любить пустыню, любить синеву моря, любить белизну кораблей - мне представлялось, что это-то можно. Любить людей казалось мне тяжелей. Не питать к ним ненависти - это да. Но любить эти существа, которые шевелятся, разговаривают, суетятся, шумят, требуют, желают, подыхают? Это уже смешно.

 

Лишь сказанное – важно, все остальное – пустые разговоры.

 

Мой нрав, к сожалению, невыносим. Оттого я не выношу прочих людей с невыносимым нравом.

 

Суть медицинской науки – в умении ставить диагноз заболевания, руководствуясь данными о смерти, этим заболеванием вызванной.

 

У меня есть свой метод, как избавляться от печали или страха, это удается, но не всегда. Метод состоит в том, чтобы как можно внимательнее разглядывать вещи и людей вокруг. сконцентрироваться на них. Я смотрю очень-очень внимательно и вдруг вижу все и вся будто впервые. И тогда все становится непонятным и интересным.

 

 

Биография

Родился Ионеско 26 ноября 1909 года в Слатине (Румыния). Родители в раннем детстве увезли его во Францию, до 11 лет он жил во французской деревне Ла Шапель-Антенез, потом — в Париже. Позже говорил, что детские впечатления деревенской жизни во многом отразились в его творчестве — как воспоминания об утраченном рае. В 13 лет вернулся в Румынию, в Бухарест, и прожил там до 26 лет. Он поступил в Бухарестский университет, готовясь стать преподавателем французского языка. В начале литературной деятельности Ионеско писал стихи на французском и румынском языках .

 В 1938 вернулся в Париж, где прожил всю оставшуюся жизнь.

Формирование его личности проходило под знаком двух культур — французской и румынской. Особенно интересными были взаимоотношения с языком. Перейдя на румынский язык в подростковом возрасте (первые свои стихи написал по-румынски), он начал забывать французский — именно литературный, а не разговорный; разучился на нём писать. Позже в Париже французский пришлось осваивать заново — на уровне профессиональных занятий литературой. Позже Жан-Поль Сартр замечал, что именно этот опыт позволил Ионеско рассматривать французский язык как бы на расстоянии, что давало ему возможность самых смелых лексических экспериментов.

В «трагедии языка» «Лысая певица» (1950), первой пьесе Ионеско, изображается мир, сошедший с ума, «крах реальности». За этой пьесой последовали «Урок» ( 1951), «Стулья» (1952), «Новый жилец» (1953), «Будущее в яйцах» (1957), «Бескорыстный убийца» (1959), «Носорог» (1959), «Воздушный пешеход» (1962), «Король умирает» (1962), «Жажда и голод» (1964), «Макбетт» (1973), «Человек с чемоданами» (1975) и «Путешествие среди мертвых» (1980). Ионеско написал также роман «Одинокий» (1974) и несколько серий детских книг.

Ситуации, характеры и диалоги его пьес следуют скорее образам и ассоциациям сна, чем повседневной реальности. Язык же с помощью забавных парадоксов, клише, поговорок и других словесных игр освобождается от привычных значений и ассоциаций. Своё происхождение пьесы Ионеско ведут от уличного театра, комедиа дель арте, цирковой клоунады, фильмов Ч. Чаплина, Б. Китона, античной комедии и средневекового фарса, в брейгелевских «Пословицах» и хогартовских парадоксальных картинках. Типичный прием — нагромождение предметов, грозящих поглотить актеров; вещи обретают жизнь, а люди превращаются в неодушевленные предметы. «Цирк Ионеско» — термин довольно часто применяемый к его ранней драматургии.

Эжен Ионеско настаивает, что своим творчеством он выражает мировоззрение предельно трагическое. Его пьесы предостерегают от опасности общества, в котором индивидуумы рискуют превратиться в представителей семейства непарнокопытных — общества, в котором бродят анонимные убийцы, когда все постоянно окружены опасностями реального и трансцендентного мира .

Э. Ионеско провозглашает: «Реализм, социалистический или нет, остаётся вне реальности. Он сужает, обесцвечивает, искажает её… Истина в наших мечтах, в воображении… Подлинное существо только в мифе…»

Он предлагает обратиться к истокам театрального искусства. Наиболее приемлемыми представляются ему спектакли старинного кукольного театра, который создаёт неправдоподобные, грубо окарикатуренные образы для того, чтобы подчеркнуть грубость, гротескность самой действительности.

Французский критик Мишель Корвен пишет:

Ионеско бьёт и уничтожает, чтобы измерить то, что звучит пустотой, сделать язык предметом театра, почти персонажем, сделать так, чтобы он вызвал смех, действовал как механизм, это значит вдохнуть безумие в самые банальные отношения, разрушить основы буржуазного общества.

Добиваясь максимального эффекта воздействия, Эжен Ионеско «атакует» привычную логику мышления, …отсутствием ожидаемого развития. Здесь, словно следуя заветам уличного театра, он требует импровизации не только от актёров, но и зрителя заставляет растерянно искать развития происходящего на сцене и вне её.

Жан-Поль Сартр так характеризует творчество Эжена Ионеско:

Рождённый вне Франции, Ионеско рассматривает наш язык словно на расстоянии. Он обнажает в нём общие места, рутину. Если исходить из «Лысой певицы», то возникает очень острое представление об абсурдности языка, настолько, что не хочется больше разговаривать. Его персонажи не разговаривают, а имитируют в гротескном ключе механизм жаргона, Ионеско «изнутри» опустошает французский язык, оставляя только восклицания, междометия, проклятия. Его театр — это мечта о языке.

В одном из писем 1957 года драматург рассказывает о своём пути к славе: «Прошло семь лет с того момента, когда в Париже сыграли мою первую пьесу. Это был скромный успех, посредственный скандал. У моей второй пьесы провал был немного более громким, скандал несколько покрупнее. И только в 1952 г., в связи со „Стульями" события начали принимать более широкий разворот. Каждый вечер в театре присутствовало восемь человек, весьма недовольных пьесой, но вызванный ею шум был услышан значительно большим количеством людей в Париже, во всей Франции, он долетел до самой немецкой границы. А после появления моих третьей, четвёртой, пятой… восьмой пьес слух об их провалах стал распространяться гигантскими шагами. Возмущение перешагнуло Ла-Манш… Перешло в Испанию, Италию, распространилось в Германии, переехало на кораблях в Англию… Я думаю, что если неуспех будет распространяться таким образом, он превратится в триумф»

Могут ли литература и театр действительно отразить невероятную сложность реальной жизни… Мы переживаем дикий кошмар: литература никогда не была столь же мощной, острой, напряжённой, как жизнь; а сегодня и подавно. Чтобы передать жестокость жизни, литература должна быть в тысячу раз более жестокой, более ужасной.

Категория: "Наши умные мысли" | Просмотров: 576 | Добавил: Мария | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]